Translation of "messi insieme" in English


How to use "messi insieme" in sentences:

Ma devi ricordare che fa parte di cio' che ci ha messi insieme all'inizio.
But you got to remember, that's what brought us together in the first place.
Che è quasi due volte il bilancio annuale della sanità e dell'istruzione messi insieme del paese.
That's almost twice the country's annual health and education budget combined.
Se accetto l'incarico, sarò peggio di due padri messi insieme.
If I decide to teach you, I'll be worse than two fathers to you.
Ma perché si saranno messi insieme per darci la caccia?
But why would these guys join up and take after us' though?
Tu vali molto di più di tutti loro messi insieme.
You're worth the whole damn bunch put together.
A metà ottobre il programma di Howard si era stabilizzato sul 42% di share, più dei notiziari di tutti gli altri network messi insieme.
By October the Howard Beale show had settled in on a 42 share, more than equalling all the other network news shows combined.
Quando ci siamo messi insieme, ti dissi... che avresti dovuti condividermi... con tutti gli stronzi e le schifezze di questo pianeta.
I told you when we hooked up... that you'd have to share me... with all the bad people and all the ugly events on this planet.
Perché voi due non vi siete mai messi insieme non l'ho mai capito.
Why you two never hooked up is beyond me.
Ma lei, signor Withland lei ha più scheletri nell'armadio di tutti i suoi colleghi messi insieme.
But you, Mr. Whitland you have more skeletons in your closet than this assembled party.
Peso più di voi due messi insieme.
l weigh more than you two combined.
Se non avessi lasciato quel preservativo, voi due non vi sareste messi insieme.
If I hadn't left you one, you two might've never gotten together.
Se tu non fossi tornato quando ero piccolo e cambiato tutto noi ci saremmo messi insieme allora.
If you hadn't come back when I was a kid, changed everything we would have gotten together then.
Ginzo e Ogi si sono messi insieme, ormai fanno quello che vogliono.
Ginjo and Oggi are fine together. They do what they want with us.
Una città dove puoi comprare un lieto fine, se paghi extra, la sede dell'evento sportivo più grande dei Mondiali di calcio, dei Mondiali di baseball e della Seconda guerra mondiale messi insieme.
A city where you can get a happy ending, if you pay a little extra. A city home to a sporting event greater than the World Cup, World Series and World War ll combined.
Ti amo tanto quanto è lungo il giorno, più del sole e la luna messi insieme.
I love you... like the day is long. I love you more than the sun and the moon together.
Li odio più di tutti i tedeschi messi insieme!
I hate them worse than all the fucking Germans put together!
Lawrence e' migliore di tutti voi messi insieme, ed e' tutto cio' che ho, capito?
Lawrence is better than all you lot put together, and he's all I've got, alright?
Non li ho ancora messi insieme tutti.
I haven't culled through everything yet.
Raylene ed io siamo fratello e sorella, e ci siamo messi insieme.
Raylene and I here are siblings, and we get it on.
Quell'uomo ha piu' cervello e fegato di tutti voi messi insieme.
This guy has more brains and guts than all of you put together.
E questi, messi insieme, formano un oceano, e quest'oceano e' pronto ad uscire da tutte noi.
And these reservoirs put together form an ocean, and this ocean is available for all us to draw from.
Senti... odio il modo in cui siamo stati messi insieme, ma... non posso dire che non sia stato giusto.
Look, I hate how we were put together, but... I can't deny that it feels right.
Julian Assange, Edward Snowden, Thomas Shaw... messi insieme, non valgono niente.
Julian Assange, Edward Snowden, Thomas Shaw -- add them up, they're still a fucking zero.
In un giorno, in un giorno non li hai messi insieme?
One fucking day. One fucking day, you couldn't keep it together?
Jason ha detto a Max che si sarebbero messi insieme.
Jason told Max that they were like going steady.
Il Nord e' piu' ampio degli altri sei regni messi insieme.
The North is larger than the other six kingdoms combined.
Forse non sapete chi è, ma ha cambiato la vostra vita più di Michael Jordan, l'iPod e YouTube messi insieme.
You might not know who he is, but he changed your life more than Michael Jordan, the iPod and YouTube put together.
È più intelligente di tutti noi messi insieme.
Who's probably smarter than all of us combined.
Ho visto più cose di tutti voi messi insieme.
I've seen more of it than all of you combined.
E' un grande guerriero, piu' di tutti voi messi insieme.
He's a greater warrior than either of you will ever be.
"Bertie ha più fegato di tutti i suoi fratelli... messi insieme".
My father's last words were "Bettie has more guts than the rest of his brothers put together. "
Si', ma non sei piu' intelligente di tutti noi messi insieme.
Yes, but you're not smarter than all of us put together.
Questo uccello e dieci volte piu intelligente di voi due messi insieme.
This bird is 10 times smarter than the two of you combined.
Questo mio dispositivo... ha mille volte più potenza di calcolo dei nostri più grandi computer messi insieme.
This small device, gentlemen... has more than 1000 times more computing power as our greatest computer.
Quanti miliardi possono essere i vostri messi insieme?
So how many billions together do you two represent?
Più dell'AIDS, della malaria e della tubercolosi messi insieme.
This is more than HIV/AIDS, malaria and tuberculosis combined.
Il cervello è praticamente un po' più grande di due pugni chiusi messi insieme.
That's basically, if you hold two fists together, it's just slightly larger than the two fists.
Sono fondamentalmente banda larga, collaborazione e incoraggiamento messi insieme.
They are basically broadband, collaboration and encouragement put together.
E cioè di tutte le navi, gli aerei, i treni e le automobili messi insieme.
That's all ships, airplanes, trains and automobiles combined.
Ho usato il termine "costume" perché non si trattava di vestiti ideati o messi insieme da qualcuno.
I say the word "costume" because these were not clothes that had been issued or coordinated by anyone.
Nell'aprile 1999 il governo canadese ha ridato agli Inuit il controllo totale di un'area di territorio più grande della California e del Texas messi insieme.
The Canadian government in April of 1999 gave back to total control of the Inuit an area of land larger than California and Texas put together.
Considerando l'ambiente, la carne, sorprendentemente, causa più emissioni nocive di tutti i mezzi di trasporto messi insieme, macchine, treni, aerei, pullman, navi e tutti gli altri.
Environmentally, meat, amazingly, causes more emissions than all of transportation combined: cars, trains, planes, buses, boats, all of it.
Nei 27 anni successivi a quando l'Hiv è stato identificato come la causa dell'Aids abbiamo sviluppato più farmaci per trattare questo virus rispetto a quelli per trattare tutti gli altri virus messi insieme.
Now, in the 27 years since HIV was identified as the cause of AIDS, we've developed more drugs to treat HIV than all other viruses put together.
Pensiamo che sia acqua salata, e vorrebbe dire che c'è più acqua su quella luna di Giove che in tutti gli oceani della Terra messi insieme.
We think it's saltwater, and that would mean that there's more water on that moon of Jupiter than there is in all the oceans of the Earth combined.
Si sono messi insieme, ed insieme ne hanno ottenuto una dimostrazione.
They got together, and together they had the proof.
(Risate) E la ragione per cui eravamo stati messi insieme non era perché avevamo lo stesso stile o gusto letterario.
(Laughter) And the reason why we were brought together was not because we shared an artistic style or a literary taste.
Si dice che Wikileaks, la tua creatura, abbia... negli ultimi anni reso pubblici più documenti classificati dei media di tutto il mondo messi insieme.
It's been reported that WikiLeaks, your baby, has, in the last few years has released more classified documents than the rest of the world's media combined.
Così importante, di fatto, che può contenere tutti gli altri budget militari del mondo messi insieme.
So massive, in fact, that it can contain all the other military budgets in the world inside itself.
Tutte le sue statue saranno frantumate, tutti i suoi doni andranno bruciati, di tutti i suoi idoli farò scempio perché messi insieme a prezzo di prostituzione e in prezzo di prostituzione torneranno
All her idols will be beaten to pieces, and all her temple gifts will be burned with fire, and all her images I will destroy; for of the hire of a prostitute has she gathered them, and to the hire of a prostitute shall they return."
5.5515379905701s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?